Mir Ghulam Rasool Nazki..
Friday, November 21, 2008
qtr-2
the original qtr is;
judai hind shaban rot tool ikhna
gamav ditham dilas manz mool ikhna
chhalem gatezol gamuk chashman iyam gash
achherwalov chhu kormut zool ikhna
judai hind shaban rot tool ikhna
gamav ditham dilas manz mool ikhna
chhalem gatezol gamuk chashman iyam gash
achherwalov chhu kormut zool ikhna
Wednesday, November 19, 2008
qtr no 2
My long night of loneliness drags on,
won’t you come?
to end my pain at advent of dawn,
won’t you come?
morning rays would see the tears that
I have shed,
my eyes have lit up a thousand lamps,
won’t you come?
won’t you come?
to end my pain at advent of dawn,
won’t you come?
morning rays would see the tears that
I have shed,
my eyes have lit up a thousand lamps,
won’t you come?
Tuesday, November 18, 2008
hu--the sufi way

muzaffar ali is a class in himself.whatever he does , he does it with class.his rumi foundation has come out with vol 3 of hu the journal.this is muzaffar ali at his best. i do not intend to write a review, not right now at least.i am only making a mention with relation to nazki.where as nazki wrote hundreds of reams on sufi way in urdu and kashmiri he wrote at least to my knowledge only one paper on this subject in english, titled mysticism in kashmir and this has been included in hu.
Thursday, November 13, 2008
ruhi gani


Gani Kashmiri was one of the grand masters of persian poetry and hailed from Kashmir.he liveduring the reign of mughal king Aurangzeb.Nazki selected the best of Gani's poetry and introduced each verse to urdu readers.The book was published by Govt Information Dept and had title and the back cover by Santosh. A damaged copy is with me and this is how the Santosh paintings look.
Wednesday, November 12, 2008
Monday, November 10, 2008
nazki lines
let us turn to what nazki wrote.we can pick up one fourliner every week and invite comments, discussion and responses in sketches and paintings on the lines.we begin with the 1st quartrain in namrud nama;
gaman manz geer osus yad pyoham
phekyav pethe bor zan trowum kodum wash
chatith zan drayi obras narewuzmal
kuthis zan chav bar chirnyav aender gash.
translation;
When oppressive darkness engulfs me,
when burdens of being weigh me down,
your name suddenly sets me free,
your name brightens up the sky.
gaman manz geer osus yad pyoham
phekyav pethe bor zan trowum kodum wash
chatith zan drayi obras narewuzmal
kuthis zan chav bar chirnyav aender gash.
translation;
When oppressive darkness engulfs me,
when burdens of being weigh me down,
your name suddenly sets me free,
your name brightens up the sky.
Saturday, November 8, 2008
Nazki sahab's Quatrains..
"A sufi embodying in himself the religious humanisam of Nund Rishi, a poet ascending the horizons in the company of Rumi and Shamas Faqir, an ascetic potraying the elitism and bygone values of Kashmir and a personality simultaneously evoking feelings of affection, respect and awe, Mir Ghulam Rasool Nazki was an epitome of old-world values and culture. Nazki sahab through his immortal quatrains unfolded all the four dimensions of his being - the past and the present, life and death. This four dimensional concept gave rise to a new Rishi attitude in his personality. A study of these quatrains rendered into english by author's son, Ayaz Rasool Nazki, will surely provide an insight into this enigmatic personality, a manisfestation of vibrant world of creativity."
Labels:
ayaz rasool nazki,
Mir Ghulam Rasool Nazki,
Rishi,
Rumi,
Shamas Faqir
translations

Echo presented to English readers the glimpse of Nazki’s genius. Off course those who could read him in the original will never settle for a translation however accurate it may be but this translation did introduce nazki to non kashmiri readers.Nazki’s favorite form was the four liner…quatrain or rubai and it is in this genre that nazki is most comfortable and exudes a remarkable artistry and mastery. In all he composed a little above 600 quatrains and echo presents a translation of 162 of them. They are drawn from his all three books. The book has an exhaustive introduction by Dr G.R.Malik prof of English.The title design is by Tabish Masood.The backcover writeup was written by a team consisting of Prof Amin Andrabi,Prof Manzur Fazili and Farooq Nazki.
Labels:
ayaz rasool nazki,
echo,
Mir Ghulam Rasool Nazki
Friday, November 7, 2008
Nazki Works

- Nazki published both poetry and prose in four languages with equal ease and mastery in all of these languages; Urdu, Kashmiri, Persian and Arabic. in addition he could write fine English also. His published works include:
- Nazakat.....collection of early Urdu poetry published before 1947...no copy available
- Deeda-i-Tar...Urdu poetry.1948..first book by any kashmiri writer after independence
- Namrud Nama.....Kashmiri poetry 1964
- Awazedost......Kashmiri poetry ..1985 Sahitya Academy Award
- Mata-i-Faqir...Urdu poetry.....1996
- Kawa-Yiniwol....1996
- Ruh-i-Gani...1964 criticism
- Nadim....criticism
Labels:
Awaz-e-Dost,
Mata-i-Faqir,
Mir Ghulam Rasool Nazki,
Nadim,
Nazakat,
Nazki,
Ruh-i-Gani,
Sahitya Academy
Subscribe to:
Comments (Atom)


